【英語】本で学んだネイティブの人に通じる英語と笑われる英語を紹介 パート4
・自分のお仕事を答える時
不適切な表現: I work for a company.
意味: 会社で働いています。
適切な表現: I work for a Japanese computer company.
意味: 日本のコンピュータ会社で働いています。
解説:
相手に「What do you for a living?」(お仕事は何ですか?)と聞かれたときに職業を含めて具体的に答えると思います。例:(自営業です)(会計士です)
英語では具体的に答えることが礼儀として考えられています。他にも「I'm a (職業)~」で表現することもできます。
<例>
I'm an engineer. (エンジニアです)
I'm a programmer. (プログラマーです)
・okayの本来の意味
不適切な表現: You look okay.
意味: まぁまぁだね。
適切な表現: You look great!
意味: すごくいいね。
解説:
「okay」は「まぁまぁ」の意味です。相手を褒める時は、大げさに表現するとよい。
その他のほめ方: Cool!, Nice!, I like it!
・「引っ越しした」の表現
不適切な表現: I moved my house last month.
意味: 私は先月自分の家を動かした。
適切な表現: I moved last month.
意味: 私は先月引っ越した。
解説:
movedの後ろに名詞をつけると「~を動かす」の意味になる。「引っ越す」を使うときはmoveだけを用いる。
価格:713円 |