INAKA談話ブログ

時間があるときに趣味や自作小説や雑談など書きます

【英語】本で学んだネイティブの人に通じる英語と笑われる英語を紹介 パート4

f:id:Inakadanwa:20210111201206p:plain

 

・自分のお仕事を答える時

不適切な表現: I work for a company.

意味: 会社で働いています。

 

適切な表現: I work for a Japanese computer company.

意味: 日本のコンピュータ会社で働いています。

 

解説:

 相手に「What do you for a living?」(お仕事は何ですか?)と聞かれたときに職業を含めて具体的に答えると思います。例:(自営業です)(会計士です)

 英語では具体的に答えることが礼儀として考えられています。他にも「I'm  a (職業)~」で表現することもできます。

<例>

 I'm an engineer.   (エンジニアです)

 I'm a programmer.  (プログラマーです)

 

・okayの本来の意味

不適切な表現: You look okay.

意味: まぁまぁだね。

 

適切な表現: You look great!

意味: すごくいいね。

 

解説:

 「okay」は「まぁまぁ」の意味です。相手を褒める時は、大げさに表現するとよい。

その他のほめ方: Cool!, Nice!, I like it!

 

・「引っ越しした」の表現

不適切な表現: I moved my house last month.

意味: 私は先月自分の家を動かした。

 

適切な表現: I moved last month.

意味: 私は先月引っ越した。

 

解説:

 movedの後ろに名詞をつけると「~を動かす」の意味になる。「引っ越す」を使うときはmoveだけを用いる。

 

通じる英語 笑われる英語【電子書籍】[ 高島康司 ]

価格:713円
(2021/1/30 17:30時点)
感想(1件)