INAKA談話ブログ

時間があるときに趣味や自作小説や雑談など書きます

【英語】本で学んだネイティブの人に通じる英語と笑われる英語を紹介 パート3

f:id:Inakadanwa:20210111201206p:plain

 

[:目次]

 

.相手が面白いことを言った後の返し方

不適切な英語:  You're a liar.

  意味:  この嘘つき!

 

適切な英語①:   Really?

 意味: 本当? 

適切な英語②: Are you kidding?

 意味: まさか。

解説:

 欧米の価値観では「嘘を付くこと」は悪い行為だと受け取られる。You're a liar.は相手を人間として尊重しない意思表現に等しく、あまり使ってはいけない表現。

 

.「How are you doing?」(元気ですか?)と質問された時の返し方

不適切な英語: I'm fine thank you.   Andyou?

意味: はい大丈夫です。あなたは?

 

適切な英語:   Fine thanks.

意味: 元気ですよ。

解説:

 学校では先生から「How are you?」と質問されたらよく私も「I'm fine thanks」と返していました。しかしこの表現は杓子定規(しゃくしじょうぎ)であまり使われていない。

「I'm fine 」を使う場面は相手に「Are you all right?」(大丈夫?)と言われたときに使うとよい。

杓子定規: すべてのことを一つの標準や規則に当てはめて処置しようとする、融通のきかないやり方や態度のこと。(Weblio辞書から)

 

.びっくりした時に言う表現

 ・この表現は私も一度は言ったことのある言葉です。

不適切な英語:  Oh my God.

意味:  禁止表現

 

適切な英語:   Oh my gosh.

意味: おやま―! 

解説:

 皆さんも海外の映画を見る時よく役の人が「オーマイゴッド」と言っているセリフを聞いたことがありませんか?しかしこの表現はビジネスなどのフォーマルな場面でははばかられる禁止用語という。

<その他の禁止用語抜粋>

 ①    Jesus.(ジーザス) 

 意味:(げ!)(やべー!)

   ・主に否定的な意味でびっくりしたときに使用。

 ②  Damn it.

 意味:(ちくしょう!)(くそくらえ!)

 ・否定的な場面で使用。

 

 

通じる英語 笑われる英語 (講談社+α文庫)